Учебно-методическая работа

График дежурства преподавателей кафедры на осенний семестр 2020 - 2021 уч. года.

  Кафедра русского языка информирует, что консультации (по дисциплинам текущего семестра, курсовым работам, ВКР и т.п) осуществляется преподавателями согласно графику дистанционных занятий (осенний семестр 2020-2021 учебного года) в установленные дни и время в режиме онлайн (форма определяется индивидуально преподавателем). 

График приема задолженностей за 2019 - 2020 уч. год

Методические рекомендации к выполнению заданий по СРС и подготовке к модулю в удаленном режиме для студентов  на весенний семестр 2019 -2020 уч. года

 

c 16.03.2020 по 8.04.2020   c 9.04. 2020 по 2.05.2020 с 4.05 2020 по 30.05.2020
Абакирова А.Э.
Борчиева Б.Т.
Бреусенко Л.М.
Дорцуева Н.И.
Гатина А.Э.
Григорьева О.А.
Каменева М.Б.
Кузичева Е.М.
Мальнева В.С.
Пешехонова И.А.
Тагаев М.Дж.
Токсомбаева Г.А.
Трощенко Л.М.
Шалыгина Н.А.
Абакирова А.Э.
Борчиева Б.Т.
Бреусенко Л.М.
Дорцуева Н.И.
Гатина А.Э.
Григорьева О.А.
Каменева М.Б.
Кузичева Е.М.
Мальнева В.С.
Пешехонова И.А.
Тагаев М.Дж.
Токсомбаева Г.А.
Трощенко Л.М.
Шалыгина Н.А.
Абакирова А.Э.
Борчиева Б.Т.
Бреусенко Л.М.
Дорцуева Н.И.
Гатина А.Э.
Григорьева О.А.
Каменева М.Б.
Кузичева Е.М.
Мальнева В.С.
Пешехонова И.А.
Тагаев М.Дж.
Токсомбаева Г.А.
Трощенко Л.М.
Шалыгина Н.А.



 

Методические указания по выполнению различного типа работ по дисциплине.

C удостоверениями и сертификатами о повышении квалификации преподавателей кафедры можно ознакомиться в разделе "Профессорско-преподавательский состав" подраздел "Дополнительная информация".                                                               

                                                            ********
   

СТУДЕНТЫ ПИШУТ О ВОЙНЕ

Студенты медицинского факультета приняли активное участие в мероприятии по русскому языку, посвященном Великой Победе 1945 года. На занятиях в удаленном режиме доцент кафедры русского языка Н.И. Дорцуева  предложила написать эссе  на тему «9 Мая в жизни моей семьи». Публикуем лучшие из сочинений первокурсников.

9 мая в жизни моей семьи

(Гасанов Рафиз, ЛД-10-19)

          Июнь 1941 года, страшное время, связанное с одним словом “Война”! Война – это самое страшное слово на всех языках мира. Всего лишь слово, а сколько боли, страдания и смерти оно несет в себе… Память о ней не сотрешь годами, она вечна. Время, когда от мала до велика шли на фронт, через боль и страдания покидали своих родных и близких, когда все были братьями и сестрами независимо от национальности, всем сердцем и душой вставали на защиту своей Родины. Советский Союз благодаря такой сплоченности и своим героям смог одержать победу над фашистами.
      Это ужасное событие не прошло мимо и моей семьи. В войне участвовал мой прадедушка по линии отца. К большому сожалению, я его не видел, но слышал о нём рассказы дедушки.
        Прадедушка – Гасанов Али Али-оглы родился в 1891 году. На фронт был призван, будучи заместителем председателя своего села. Ему удалось пройти испытание на мужество, верность и стойкость. Вместе со всеми воинами он выстоял и победил. Своего прадеда я считаю великим героем. Попав на фронт, воевал с другими красноармейцами, но позже попал в плен к двум немцам. Благо, под руку попалась лопата, и прадед смог ею уничтожить обоих фашистов. Освободившись, продолжил воевать со своими соратниками за Родину. Бойцы, несмотря на голод, холод и лишения, не сдавались и сражались ради нас, ради Мира над головой будущих поколений. После войны прадедушка прожил еще долгую жизнь и в 1985 году покинул мир.
 Он был награжден медалью «За оборону Кавказа» и удостоен «Ордена Отечественной войны II степени». Он всегда в наших сердцах и в нашей памяти как отважный герой Великой Отечественной войны.
         Сегодня по всему миру ветеранов Великой Отечественной войны остается все меньше и меньше. У современных людей поменялись ценности, и люди стали жестче, бесчувственнее, им важнее думать только о собственном комфорте. Неужели герои войны дни и ночи на протяжении четырех лет сражались с фашистами ради этого!? Очень стыдно и обидно мне осознавать, что люди XXI века становятся такими, что в мире обесцениваются такие понятия, как доброта, милосердие и взаимопомощь.
        Мы – последнее поколение, которое еще увидело героев, воевавших за наше светлое «сегодня», мы живём ещё среди тех, кто был ребёнком той жестокой войны, и они пока с нами,  наши дедушки и бабушки….
Наш долг – сохранить память о подвигах погибших героев Великой Отечественной войны и свято чтить память о них, чтобы их слава не померкла в веках.
 

 


 

9 МАЯ в жизни моей семьи

(Салман Гасанов ЛД-7-19)

         На дворе двадцать первый век –  две тысячи двадцатый год.
Вдумайтесь только в это число – 75.  Вы спросите:  «И что?».  Я вам отвечу: «Это 75 лет мирного неба над головой».  Сколько миллионов солдат погибло, защищая свою Родину!  Люди умирали не только на фронте, но и от голода в тылу. В то время, когда мужья и отцы шли в бой, женщины вместе со стариками и детьми трудились не покладая рук, чтобы обеспечить солдат вооружением и продовольствием. Я считаю, что это общая Победа всего советского народа.
        Мы последнее поколение, которое видит ветеранов, так давайте сделаем так, чтобы будущее поколение помнило и не забывало цену Победы. Я из тех подростков, которые еще могут сказать: «В моей семье есть защитник страны». В День Победы моя семья с особым уважением и почетом, вспоминает  моего прадедушку Алиева Салмана Насибовича, которого забрали на фронт, где отважно участвовал в боевых действиях. Ему повезло, что за время войны он не получил тяжелых ранений.
После войны мой прадед был награжден множеством медалей. Мой прадедушка родился в мирное время, и не подозревал, что станет частью истории. Он рос, учился и был призван на защиту Родины. После войны всю жизнь работал в совхозе.  Меня назвали в честь прадеда.  Жаль, что я плохо помню его, потому что прадед умер, когда мне было три года. Он жил не с нами,  а с семьей своего младшего сына, но, бывая в гостях у моего дяди, мы часто рассматривали военные фотографии, письма-открытки, его награды. О нем много рассказывали мои родители, но, конечно, хотелось бы услышать все из его уст.
         День Победы – Великий праздник. Это особая дата в жизни каждого кыргызстанца,  и, конечно, всего советского народа.
Я думаю, в этот день  не одна семья смотрит праздничный парад, военные фильмы. У нас этот день полностью посвящен военным фильмам, и не важно, что из года в год они одни и те же. Я, как мои дедушка с бабушкой, считаю, что советские фильмы останутся лучшими на все времена. И думаю, что смогу показать и своим детям эти кадры, которые берут за душу реалистичностью. Моя бабушка не устает пересматривать фильм ‘’Они сражались за Родину’’, а дедушка отложит любое дело, если узнает, что идет фильм ‘’А зори здесь тихие’’. Мама предпочитает петь добрую старую ‘’Катюшу’’, а отец с радостью подпевает строчкам из ‘’Дня победы’’. После праздничного ужина, случается так, что мы с братом выходим на площадь  Ала-Тоо,  где проходит концерт, посвященный Дню Победы. Самым главным событием этого вечера является праздничный салют, под песню ‘’День Победы’’ и выстрелы в воздух из ружей наших солдат. Эта память священна и вечна, и я горжусь тем, что жил в то время, когда мог пожать руку ветерану Великой Отечественной войны!
 
 

9 мая в жизни моей семьи

(Василенко Аделия, ЛД-11-19)

Великая Отечественная война…
         Как давно это было для нас. Великая война, Великая трагедия для народа и Великая Победа народа!  Наверное, не осталось и семьи, которая не была бы задета этой кровопролитной войной. С каждым днём становится всё меньше и меньше свидетелей тех дней. Поколение, к которому принадлежу я, знает о войне, к сожалению, уже не из слов участников и очевидцев, а по рассказам их детей, фильмам, книгам.  И в своём эссе я бы хотела рассказать об одном человеке, которого уже давно нет в живых, но он с нами благодаря нашей  памяти.
Этот человек – мой прадедушка по маминой линии. Его зовут Праздников Ибрагим Габдурамидович 1898 года рождения. К сожалению, ни я, ни моя мама не видели его. Ушел на войну в 1941 году добровольцем, оставив дома жену и троих детей. Они жили на Юге Кыргызстана, в городе Кызыл-Кия.
    Из воспоминаний моей прабабушки, которые она рассказывала моей маме, я знаю, что формировались отряды солдат и товарными поездами их отправляли на станцию Пишпек.
В своих письмах мой прадедушка был немногословен, каждое письмо для прабабушки было счастьем и надеждой на то, что все будет хорошо. В начале февраля 1945 года советские войска вышли на подступы к Берлину, там моего прадедушку ранили, после чего он пропал без вести.
О его боевом пути говорят награды: медаль «За боевые заслуги», орден Красной Звезды, медаль «За отвагу». Все медали были переданы моей прабабушке. Моя семья до сих пор пытается найти какую-то информацию, но пока безуспешно, но я знаю наверняка одно – мы никогда не забудем его.
В 2020 году весь мир будет праздновать 75 лет со дня окончания Великой Отечественной войны. Прошли годы, но память о произошедших событиях военной поры живет в каждой семье. Я горжусь тем, что у меня был такой прадед, который вместе с советскими солдатами прошел войну и победил в страшной, долгой, грозной войне, подарив нам чистое небо.
Наш долг – сохранить память о подвигах участников, ветеранов Великой Отечественной войны и тружеников тыла. Мы все должны гордиться нашими предками. Мы обязаны помнить, какой ценой досталась Великая Победа.

9 мая в жизни моей семьи

(Янгалычев Фархад, ЛД-3-19)

 Что такое смелость? Отвага? Самопожертвование? Каждый даст своё определение этим понятиям. Или же просто обратится к толковому словарю. Я хотел бы начать своё слово именно с этих, казалось бы, отвлечённых понятий. Так что же это такое смелость? По моему мнению, это сила духа. Сила, которая помогает человеку преодолеть страх при совершении опасного, но важного для людей дела. Смелость свойственна героям, на которых многие хотят быть похожими. Таковыми являются все участники, погибшие и ныне живущие, прославленные герои Великой Отечественной войны. Они сознательно шли на верную смерть, потому что это приближало победу. Такие герои есть и в нашей большой, дружной и многонациональной семье.
          Каждый год, в День Памяти, именно так называется с некоторых пор этот праздник в Узбекистане, моя бабушка вспоминает о братьях и сёстрах своих, которые были свидетелями и участниками этой кровавой войны. Они не шли на врага с оружием в руках, но всегда были на передовой. Они – работники медсанчастей. Тяжёлая и опасная служба: выносить солдат с поля боя, видеть кровь и смерть вокруг. Хрупкая девушка вынесла раненного в живот капитана танковых войск, выходила его, спасла от смерти, а после они полюбили друг друга и поженились. Этой девушкой была сестра бабушки.
          Хочу также вспомнить о двух прадедах своих: Косихине Павле Михайловиче и Гизатуллине Харисе Шакировиче. Это мои герои! Дед Павел в мирное время работал в лесничестве, а в годы войны он строил блиндажи и укрепления. Был добровольцем. Дед Харис был участником разведотряда морского десанта. Во время боёв мужественно защищал раненых бойцов, ведя в упор огонь по противнику.
          В каждой семье есть кто-то, кто показал пример мужества и героизма. И эти люди – герои. Они воплотили в себе лучшие качества народа. Мы должны всегда помнить тех, кто обеспечил нам мир. Должны и дальше хранить память о них и беречь тот «Сад Мира», который они взрастили своими жизнями.

Эссе студентов гуманитарного факультета
Эссе студентов медицинского факультета



*****************************************************************************************

Ежегодно в осеннем семестре на гуманитарном факультете среди студентов направления «Лингвистика», профили «Теория и практика преподавания иностранных языков и культур», «Теория и практика межкультурной коммуникации" доцент кафедры русского языка Н.И. Дорцуева проводит модуль по дисциплине «Русский язык и культура речи» с использованием интерактивных образовательных технологий при изучении темы «Рекламный текст». Студенты готовят представление о выбранной стране в Power Point. Первокурсники, разбившись по желанию на группы из 3-4 человек и выбрав страну, изучаемого языка, с большим энтузиазмом готовятся к выступлению.
     Основным требованием является грамотное составление текста и презентация его на практическом занятии. При этом необходимо учитывать все коммуникативные качества, изучаемые на лекционных занятиях: правильность и точность речи, логичность и уместность, богатство и выразительность, чистоту речи. Кроме того, оценивается яркость, образность и оригинальность подачи материала. Среди слайдов должна быть информация, представляющая геральдику страны, её географическое положение, основные достопримечательности, известных личностей: учёных, писателей и поэтов, художников, певцов и актёров. Изюминка каждой презентации – это  основные блюда национальной кухни или интересные факты о стране и людях: особенности национального характера, стереотипы поведения, связанные с носителями языка выбранной страны. Последний слайд включает заимствования из национального языка, вошедшие в русский язык на протяжении многих столетий.
     Данный модуль не только оценивает и закрепляет пройденный теоретический материал на практике, но и вызывает у студентов неподдельный интерес к заданной теме, способствует их творческому развитию, помогает первокурсникам сдружиться на первом этапе их совместной образовательной деятельности.








 

 ************

 В 2017 – 2018 году кафедра принимала активное участие в проведении курсов повышения квалификации для учителей русского языка из различных регионов республики, которые были организованы Представительство Россотрудничества в Кыргызской Республике совместно с Институтом регионального славяноведения в КР.
  

   Программа повышения квалификации учителей школ Каракола (декабрь 2018 года) содержала методические консультации, лекции и семинары, на которых с учителями школ обсуждались современные подходы к преподаванию русского языка в условиях ограниченной языковой среды.
    На курсах освещались самые современные методы, приёмы обучения русскому языку; обязательным компонентом программы было ознакомление педагогов республики с методическими новинками, разработанными нашими партнёрами – сотрудниками Института русского языка имени А.С. Пушкина (Москва).
  Лектором от кафедры русского языка выступала старший преподаватель Пешехонова Инна Александровна.


За 2010 – 2019 гг. преподавателями кафедры были выпущены следующие учебники и  и учебно-методические пособия:

  • Tagaev М.,  Protassova E. Russian language in Kyrgyzstan: status, functioning, and collisions between languages // Mustajoki A., Protassova E., Yelenevskaya  M.(Eds). The Soft Power of the Russian Language Pluricentricity, Politics and Policies. -  Routiedge, London-New York, 2019. - P. 134-149.
  • Шепелева Г. П. Русские заморочки в вопросах и ответах. Заметки о культуре речи. Выпуск 2. – Бишкек:  КРСУ, 2019.
  • Тагаев М.Дж. Основной язык. Словообразование: Учеб. пособ. для студ. бакалавриата гуманитарных направлений. - Бишкек: КРСУ, 2018.
  • Фразеологический мир Ч. Т. Айтматова. / Сост. Дмитриева Л.И., Тагаев М. Дж., Шепелева Г.П. – Бишкек, 2018.
  • Бреусенко Л.М., Матохина Т.А. Русский язык. 6 класс: Учебник для школ с русским языком обучения. / Л. М. Бреусенко , Т.А. Матохина. – Бишкек: Аркус, 2018.
  • Бреусенко Л.М. Русский язык. 7 класс: Учебник для школ с русским языком обучения. - Бишкек, 2017 г. (в соавторстве)
  • Бреусенко Л.М. Русский язык 6 класс. Методическое пособие для учителей школ с русским языком обучения /в соавторстве с Качигуловой В.Н., Матохиной Т.А. - Бишкек: Аркус,  2017.
  • Гатина А.Э. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособ. для студ. бакалавриата гуманитарных направлений. - Бишкек: КРСУ, 2017. 
  • Языки в диалоге культур: К 70-летию проф. Т.Дж. Тагаева: Сборник статей. - Бишкек: КРСУ, 2017.
  • Григорьева О.А. История русского литературного языка (Словари и грамматики ХV-ХIX вв.): Хрестоматия/О.А. Григорьева/ - Бишкек : КРСУ, 2016.
  • Тагаев М. Дж. Диалог языков и культур (на материале функционирования и взаимодействия культурно-языковых пространств киргизского и русского языков). - Бишкек, КРСУ, 2015.
  • Шепелева Г.П. Русские заморочки: учебно-методическое пособие. - Бишкек: КРСУ, 2013.
  • Абакирова Э.Ш. Фразеология со значением "психическое состояние лица" в русском и киргизском языках: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - Бишкек: Кыргызский национальный государственный университет им. Баласагына, 2013.
  • Манликова М.Х. Этнокультуроведение: Педагогическое сопряжение языков и культур: Учебно-методическое пособие. В двух частях/ Сост. и ред. М.Х. Манликова. Бишкек: КРСУ, 2013. 
  • Манликова М.Х. Язык и культура в мире спорта: Лингвострановедческое учебное пособие. Бишкек: Изд-во КРСУ, 2013.
  • Шепелева Г.П. Пособие по самостоятельной работе для бакалавров-филологов по "Основному языку (Лексикология)". Бишкек: КРСУ, 2014.
  • Манликова М.Х. Этнокультуроведческий анализ художественного текста: учебно-методическое пособие для самостоятельной работа по дисциплинам лингвокультурологического цикла для бакалавров, аспирантов и магистрантов: В 2-х частях. - Бишкек: КРСУ, 2014.
  • Манликова М.Х. Национально-культурная семантика русского слова. Бишкек: КРСУ, 2014.
  • Дорцуева Н.И. Практический курс русского языка: Учеб. пособ. - Бишкек: КРСУ, 2014. (гриф МОН КР).
  • Шепелева Г.П., Бреусенко Л.М., Дорцуева Н.И. Культура речи: Учеб. пособ. - Бишкек: КРСУ, 2014. (гриф МОН КР)
  • Шепелева Г.П. Русские заморочки -2.: Учебн. пособ. – Бишкек: НЕОПРИНТ, 2012.
  • Шепелева Г.П., Бреусенко Л.М., Гатина А.Э. Культура речи.: Учебн. пособ. для студ. 1. курса. – Бишкек: КРСУ, 2012.
  • Манликова М.Х. Методика преподавания русского языка и литературы в киргизской школе. Ч. 1.: Хрестоматия. – Бишкек: КРСУ, 2010.
  • Тагаев М.Дж., Борчиева Б.Т. Русский язык. 7 класс узбекской школы. Учебник. – Бишкек: ИНСАНАТ, 2012.
  • Манликова М.Х. Краски времен года: Этнокультроведческое учеб. пособ. – Бишкек: КРСУ, 2012.
  • Шепелева Г.П., Дорцуева Н.И. Стилистика русского языка и культура речи.: Учебн. пособ. для студ. медицин. спец. – Бишкек: КРСУ, 2012.
  • Пешехонова И.А., Яковлева Л.Э. и др. Методические рекомендации к обучению русскому языку как иностранному на первом сертификационном уровне: Метод. пособ. – Бишкек: КРСУ, 2011.
  • Каипова В.П. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в школе: Метод. пособ. – Бишкек: КРСУ, 2011.
  • Каипова В.П. Программа и дневник педагогической практики студента-филолога: Методические материалы по педагог. практике. – Бишкек: КРСУ, 2010.
  • Шепелева Г.П. Русские заморочки -1: Учебн. пособ. – Бишкек: НЕОПРИНТ, 2010.